Косвенная речь (Indirect Speech)

Речь какого-нибудь лица переданная буквально, так как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech). Речь переданная не слово в слово, а только по содержанию называется косвенной (Indirect/Reported Speech).

Пример:

He says "I live in Russia" (прямая речь).

Он говорит: "Я живу в России"

He says that he lives in Russia (косвенная речь).

Он говорит, что живет в России.

Данная тема может показаться сложной для тех, кто начал изучать английский язык недавно. Перед изучением этой темы, советуем вспомнить все времена английского глагола и случаи их употребления, так как построение предложений с косвенной речью подразумевает согласование времен.

Предложения с косвенной речью - это сложные предложения, состоящие из главного и придаточного предложений. Косвенная речь - это дополнительное придаточное предложение. Главным предложением будет предложение, которое вводит косвенную речь. 

Например, в предложении с косвенной речью "Он сказал, что живет в России", часть "Он сказал," - главное предложение, а часть "...что живет в России." - придаточное.

She says that she wants to buy a new bag.

Она говорит, что хочет купить новую сумку.

Пояснение: косвенная речь - придаточное предложение.

Аналогично, прямая речь тоже будет придаточным предложением, а предложение вводящее прямую речь - главным.

She says "I want to buy a new bag".

Она говорит: "Я хочу купить новую сумку".

Пояснение: прямая речь - придаточное предложение.

Построение косвенной речи 

Мы рассмотрим правила образования предложений с косвенной речью отталкиваясь от предложений с прямой речью, так как они тесно взаимосвязаны. Именно в этом пункте нужно знать правила согласования времен.

Итак, прямая речь может представлять собой:

  • повествовательное предложение
  • вопросительное предложение
  • повелительное наклонение

Правила построения косвенной речи зависят от того, какому типу предложения из вышеназванных соответствует прямая речь.

Повествовательное предложение

Если глагол главного предложения с прямой речью стоит в одном из времен группы Present или в будущем (Future), то глагол в предложении с косвенной речью (придаточное предложение) остается в том же времени, в котором был в прямой речи, меняются только личные и притяжательные местоимения, ставится соответствующая им форма глагола (например, добавляем к глаголу в Present Simple окончание -s для местоимения 3-го лица ед.ч). Примеры:

He says "I live in Russia" -> He says that he lives in Russia.

Он говорит, что живет в России.

Пояснение: время глагола не изменилось; поменялась только форма глагола на соответствующую местоимению 3-го лица ед. ч.

He says "I lived in Russia" -> He says he lived in Russia.

Он говорит, что жил в России.

Пояснение: время глагола не изменилось, заменили только местоимение I на He

He has said "I will live in Russia" -> He has said he will live in Russia.

Пояснение: время глагола в придаточном предложении не именилось

Согласование времен

Характерная особенность английского языка заключается в так называемом согласовании времен: время глагола придаточного предложения зависит от времени глагола главного предложения. Правило согласования времен:

Если главное предложение в предложении с прямой речью стоит в одном из прошедших времен (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect), то и все времена придаточного предложения с косвенной речью заменяются на одно из прошедших времен, а главное остается тем же. 

Примеры согласования конкретных времен:

"I live in Russia" he said. -> He said he lived in Russia.

"Я живу в России" сказал он. -> Он сказал, что живет в России.

He says "I live in Russia" -> He says that he lives in Russia.

Он говорит, что живет в России.

Пояснение: время глагола не изменилось; поменялась только форма глагола на соответствующую местоимению 3-го лица ед. ч.

He says "I lived in Russia" -> He says he lived in Russia.

Он говорит, что жил в России.

Пояснение: время глагола не изменилось, заменили только местоимение I на He

He has said "I will live in Russia" -> He has said he will live in Russia.

Он сказал: "Я буду жить в России" -> Он сказал, что будет жить в России.

Если прямая речь в Present Continuous, то косвенная будет в Past Continuous

"I am sleeping" he said. -> He said he was sleeping.

"Я сплю", - сказал он. -> Он сказал, что спит.

Если прямая речь в Present Perfect, то косвенная будет в Past Perfect

"I have worked hard" he said. -> He said (that) he had worked hard.

"Я много работал", - сказал он. -> Он сказал (что) он много работал.

Если прямая речь в Past Simple, то косвенная будет в Past Perfect

"I saw her" he said. -> He said he had seen her.

"Я видел ее", - сказал он. -> Он сказал, что видел ее.

Если прямая речь в Future Simple, то косвенная будет в Future-in-the-Past

"I will move to France" he said. -> He said (that) he would move to France.

"Я перееду во Францию", - сказал он. -> Он сказал, что переедет во Францию.

Если прямая речь в Present Perfect Continuous, то косвенная будет в Past Perfect Continuous

"I have been waiting for you" he said. -> He said (that) he had been waiting for her (him).

"Я ждал тебя", - сказал он. -> Он сказал (что) он ждал ее (его).

Если прямая речь в Present Continuous, то косвенная будет в Past Continuous

"I am going to study English more" he said. -> He said (that) he was going to study English more.

"Я ждал тебя", - сказал он. -> Он сказал (что) он ждал ее (его).

Если в предложении с прямой речью есть модальный глагол, то при переводе его в косвенную речь модальные глаголы будут заменяться один на другой по схеме:

  • can -> could
  • may -> might
  • must -> must (had to)
  • should -> should
  • will -> would
  • ought to -> ought to

Примеры:

"I can ride this motorbike" - she said. -> She said she could ride that motorbike.

"Я могу ездить на этом мотоцикле" - сказала она. -> Она сказала, что может ездить на этом мотоцикле.

"They will buy a new car" he said. - He said they would buy a new car.

"Они купят новую машину", - сказал он. - Он сказал, что они купят новую машину.

"I must do this job just now" he said. - He said he had to do that job immediately.

"Я должен сделать эту работу прямо сейчас", - сказал он. - Он сказал, что должен сделать эту работу немедленно.

Изучите список наречий времени, которые тоже меняются в соответствии с правилами согласования времен. 

  • tonight, today, this week/month -> that night/day/week
  • now -> then, at once, immediately
  • now that -> since
  • yesterday, last night/year -> the day before, the previous night/year
  • tomorrow, next week/month -> the following day, the next week/month
  • 2 month ago -> 2 month before

Местоимения:

  • this -> that
  • these -> those
  • here -> there

Глаголы:

  • come - go

Исключения и особые случаи, когда правило согласования времен не употребляется.

Говорящий передает общеизвестные факты, например факты науки, истории, цитаты известных людей.

Если прямая речь была в Present Simple, то и косвенная остается в Present Simple

"The Earth goes round the Sun" - she said. -> She said the Earth goes round the Sun.

"Земля движется вокруг Солнца", - сказала она. -> Она сказала, что Земля вращается вокруг Солнца.

The Past Indefinite и The Past Continuous при обращении прямой речи в косвенную могут оставаться без изменений, когда стоит точное время совершения действия.

He said "I met her when I was in Berlin in 2012" -> He said that he met her when he was in Berlin in 2012.

Он сказал: "Я встретил ее, когда был в Берлине в 2012 году" -> Он сказал, что встретил ее, когда был в Берлине в 2012 году.

The witness said "The car hit this woman when she was crossing the road here". -> The witness said (that) the car hit that woman when she was crossing the road there.

Свидетель сказал: "Машина сбила эту женщину, когда она переходила дорогу сюда". -> Свидетель сказал, что машина сбила эту женщину, когда она переходила дорогу.

The Past Perfect и The Past Perfect Continuous остаются неизменными в косвенной речи.

He said "I had done the cleaning by 3 p.m." -> He said (that) he had done the cleaning by 3 p.m. that day.

Он сказал: "Я закончил уборку к 15:00". -> Он сказал, что в тот день уборку сделал к 15:00 .

Вопросительные предложения

Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Существует два типа прямых вопросов:

  • Специальный вопрос - начинается с вопросительного слова (или группы слов): who, which, whose, when, why, how long, how many, how much
  • Вопросы начинающиеся с любого вспомогательного глагола (can, may, should, shall и др).

Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова, то при обращении его в косвенную речь происходят значительные изменения:

  • Вопросительный знак отсутствует, и вопросительный порядок слов заменяется на порядок слов утвердительного предложения (т.е. сказуемое ставится после подлежащего: подлежащее + сказуемое + остальные слова).
  • Вопросительное слово, занимающее первое место служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению.
  • Далее происходит изменение времен, как было описано выше.

Примеры:

He asked me "Why are you a doctor?" -> He asked me why I was a doctor.

Он спросил меня: "Почему ты доктор?" -> Он спросил меня, почему я врач.

He asked me "Where have you been so long?" -> He asked me where I had been so long.

Он спросил меня: "Где ты был так долго?" -> Он спросил меня, где я был так долго.

He asked "When will you send me my books back?" -> He asked when I would send him back his books.

Он спросил: "Когда ты отправишь мне мои книги обратно?" -> Он спросил, когда я отправлю ему обратно его книги.

Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола (т.е. общий вопрос), то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов "whether" или "if", имеющих значение частицы "ли". Глаголы, местоимения и наречия времени преобразуются по правилам указанным выше.

Примеры:

He asked me "Is there a bank in this street?" -> He asked me if there was a bank in that street.

Он спросил меня: "На этой улице есть банк?" -> Он спросил меня, есть ли банк на этой улице.

He asked then "Have you received our emails?" - > He asked then if (whether) they had received their emails.

Тогда он спросил: "Вы получили нашу электронную почту?" - Тогда он спросил, получили ли они свои е-мейлы.

He asked me "Will you be home at 9 p.m.?" -> He asked me if I would be home that time.

Он спросил меня: "Ты будешь дома в 9 вечера?" -> Он спросил меня, буду ли я дома в это время.

He asked me "Can you cook and do beds?" -> He asked me if I could cook and do beds.

Он спросил меня: "Ты умеешь готовить и заправлять кровати?" -> Он спросил меня, умею ли я готовить и заправлять кровати.

Неличные формы глагола - The Infinitive, The Gerund, The Participle - остаются без изменений в косвенной речи.

He said "I have always wanted to become a teacher". -> He explained to me, that he had always wanted to become a teacher.

Он сказал: "Я всегда хотел стать учителем". -> Он объяснил мне, что всегда хотел стать учителем.

She hoped "I will like travelling through Russia". -> She hoped that she would like travelling through Russia.

Она надеялась "Мне понравится путешествовать по России". -> Она надеялась, что ей понравится путешествовать по России.

He declared "This is an amazing story" -> He declared that that was an amazing story.

Он заявил: "Это удивительная история" -> Он заявил, что это удивительная история.

He explained "I dislike the sight of this damaged cars" -> He explained to me that he disliked the sight those damaged cars.

Он объяснил: "Мне не нравится вид этих поврежденных автомобилей" -> Он объяснил мне, что ему не нравится вид этих поврежденные автомобилей.

Условные предложения (The Conditionals) остаются без изменений в косвенной речи, за исключением Conditional Type 1.

"If you see the doctor, you will feel better" He said.

"Если ты пойдешь к врачу, тебе станет лучше", - сказал он.

He told me if I saw the doctor, I would feel better.

Он сказал мне, что если я увижу доктора, мне станет лучше.

Повелительное наклонение

Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say заменяется на to tell или to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.

Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом (например, to go или not to go).

He said "Close the window, it is cold here". -> He ordered to close the window, because it was cold there.

Он сказал: "Закрой окно, здесь холодно". -> Он приказал закрыть окно, потому что здесь было холодно.

He said to me "Don't go there". -> He told me not to go there.

Он сказал мне: "Не ходи туда". -> Он сказал мне не ходить туда.

I said to her "Please, bring me a cup of hot tea". -> I asked her to bring me a cup of hot tea.

Я сказал ей: "Пожалуйста, принеси мне чашку горячего чая". -> Я попросил её принести мне чашку горячего чая.

Важно помнить, что в русском языке правила согласования времен не существует, поэтому будьте особенно внимательны при формировании косвенной речи в английском языке.

Замена глаголов tell, say и ask

Вместо глаголов tell, say и ask могут употребляться ряд других глаголов, отражающих характер высказывания: hope, think, feel, remark, doubt, mention, predict и ряд других. Если эти глаголы стоят в любом из времен группы Past, то тоже употребляется правило согласования времен.

He felt (that) nobody liked him.

Он почувствовал, что никто не любит его.

He hoped he would go to the Crimea next summer.

Он надеялся поехать в Крым следующим летом.

They thought they were going to be late.

Они подумали, что они опаздывают.

They remarked they had already seen that film.

Они заметили, что уже видели этот фильм.

She doubted if she would get a well paid job in Germany.

Она сомневалась, что получит хорошо оплачиваемую работу в Германии.

Заключение

В этом уроке мы изучили правила образования косвенной речи (Reported/Indirect Speech) в разных типах предложений. Чтобы правильно перевести предложение с прямой речью в предложение с косвенной речью необходимо знать правило согласования времен.

Если у вас остались вопросы, то задавайте их в комментариях ниже. Желаем успехов!

Ps.6 "Shout joyful praises to God, all the earth! Sing about the glory of his name!"

Об авторе

Татьяна A.

Здравствуйте, меня зовут Татьяна. Я преподаю английский язык студентам, школьникам и взрослым, начавшим изучать язык с нуля. Готовлю к выезду за границу, к сдаче тестов TOEFL и IELTS. Разрабатываю уроки и курсы английского для EnglishPlan.ru. Буду рада ответить на ваши комментарии к моим урокам. Желаю успеха!

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>