В английском языке глагол to come входит в число наиболее употребимых глаголов и потому очень многогранен. Прежде чем перейти в фразовым значениям глагола to come давайте вспомним его основные значения, знакомые нам еще со школы.
Основные значения to come - "приходить, приезжать, прибывать, подходить, случаться". Несколько примеров:
He comes to my place once a week.
Он приходит ко мне раз в неделю.
Help came in the middle of the street riots.
Помощь пришла посреди уличных беспорядков.
to come before the Court
предстать перед судом
it came on my head
это пришло мне в голову
things will come right
всё наладится
That comes from your laziness.
Это происходит от твоей лени.
How comes it?
Как так получается?
The bill comes to 1000$
Счет доходит до 1000$.
Фразовые значения глагола to come
Глагол называют фразовым, если вместе с предлогом или местоимением он образует новые значения, которые не вытекают из подстрочного перевода. Такие сочетания необходимо запоминать.
1
to come across
- случайно, неожиданно обнаружить или наткнуться на что-либо
While cleaning my parents' country house I came across some of my old photoes.
Во время уборки загородного дома моих родителей я наткнулся на свои старые фотографии.
2
to come apart
- разваливаться на кусочки, разбиваться на части
After a long ride in the park my old bike came apart, now it needs repairing.
После долгой поездки в парке мой старый велосипед развалился, теперь он нуждается в ремонте.
3
to come around
- 1) происходить 2) приходить в себя, успокаиваться
Peter usually comes around at the weekend.
Питер обычно приезжает на выходные.
You have always been honest and thoughtful man, so I am going to come around to your ideas.
Ты всегда был честным и вдумчивым человеком, так что я собираюсь согласится с твоим мнением.
Don't worry, darling our dog will soon come around after the operation.
Не волнуйся, дорогая наша собака скоро придет в себя после операции.
4
to come between
- помешать кому-то (чему-то) произвести разногласия
I will never let anything unpleasand come between us/our friendship.
Я никогда не позволю чему-либо неприятному встать между нами/нашей дружбой.
5
to come down
- падать, опускаться
The rate of the dollar is slowly coming down.
Курс доллара медленно снижается.
6
to come down to
- переходить по наследству
This mansion come down to my mother according to my father's will.
Этот особняк перешел моей матери по завещанию моего отца.
7
to come down with
- заболеть, подхватить болезнь, слечь
Why didn't Mr.Lee come to the meeting? - Oh, you know, he came down with scarlet.
Почему мистер Ли не пришел на встречу? - О, знаешь, он подхватил скарлатину.
8
to come for / to get for
- заходить, нападать
My girlfriend came for me, when I was still in bed.
Моя девушка пришла за мной, когда я еще был в постели.
9
to come forward
- предлагать свои услуги, добровольно откликаться на какие-либо действия
These days a number of honest people come forward to protecting endangered species of plans and animals.
В эти дни большое число честных людей выступают за защиту находящихся под угрозой исчезновения видов растений и животных.
10
to come from
- быть родом из
I come from Russia, from Pskov, an old and beautiful town to the east of Moscow.
Я родом из России, из Пскова, старого и красивого города на востоке Москвы.
11
to come in
- 1) входить 2) вступать в должность
President House came in at the last election.
На последних выборах победил действующий президент.
12
to come off
- сойти, упасть, оторваться, получать
Come off the grass.
По газону не ходить.
The label has come off the tin.
Этикетка оторвалась от банки.
How did it come off?
Как это случилось?
13
to come on
- делать успехи, процветать
Your singing is really coming on!
Твоё пение правда делает успехи!
14
to come over
- напасть, найти, охватывать
When anger comes over, I start playing the violin.
Когда меня охватыват гнев, я начинаю играть на скрипке.
15
to come out
- 1) появляться в печати, быть опубликованным 2) распускаться, расцветать 3) обнаруживаться 4) заканчиваться
I am sure my new book will come out next year.
Я уверен, что моя новая книга выйдет в следующем году.
Garden flowers usually come out in May.
Садовые цветы обычно выходят в мае.
The difference between you and your husband doen't come out untill you have been together for 5 years.
Разница между тобой и твоим мужем не исчезнет до тех пор, пока вы не проживете вместе 5 лет.
16
to come out in
- иметь аллергию на что-то (аллергическая реакция после еды или лекарст)
When she takes antibiotics her hands and cheeks come out in red spots.
Когда она принимает антибиотики, ее руки и щёки покрываются красными пятнами.
17
to come out with
- выступать с заявлениями или разоблачениями
The local authorities came out with new school rules.
Местные власти выпустили новые школьные правила.
18
to come up
- 1) неожиданно появиться, возникнуть 2) упоминать (поднимать тему)
I am sorry, I can't meet you this evening. Some breaking news has come up.
Простите, я не могу встретиться с вами сегодня вечером. Появились срочные новости.
I don't want this question to come up again.
Я не хочу поднимтаь это вопрос опять.
19
to come up to
- доходить, приближаться
I am unhappy. Some strange and unpleasants events are coming up to our business again.
Я несчастна. Некоторые странные и неприятные события опять приближаются к нашему бизнесу.
20
to come up with
- найти решение, обдумать идею, план
Our new manager has recently come up with the idea of setting up some new busineses in Poland and Bulgaria.
Наш новый менеджер недавно выступил с идеей создания нескольких новых предприятий в Польше и Болгарии.
I am going to keep on absolute silence at the meeting, because I haven't come up with any solution.
Я буду сохранять абсолютную тишину на собрании, потому что не нашел никакого решения.
Заключение
В этом уроке мы рассмотрели список фразовых значений глагола to come с переводом и примерами предложений. Рекомендуем внимательно изучить примеры и построить свои собственные предложения с этим фразовым глаголом.
Если у вас остались вопросы, то задавайте их в комментарии к уроку.