Present и Past Participle - причастия в английском

Автор: Татьяна Пелых Раздел:   Грамматика Дата публикации: 21.12.2022  

В английской грамматике, как и в русской существует такая часть речи как причастие (Participle). Причастие представляет собой неличную форму глагола, которая наряду со свойствами глагола имеет свойства прилагательного или наречия и отвечает на вопросы: Какой? Какая? Какие?  Причастие в предложении имеет несколько функций: определения, дополнения, обстоятельства, а также имеют формы времени и залога (активный либо пассивный).

В английском языке выделяют причастие настоящего времени - Present Participle (или Participle I) и причастие прошедшего времени - Past Participle (или Participle II).

Present Participle

В английском языке существует причастие настоящего времени - The Present Participle (active or passive). Оно примерно соответствует в русском языке действительному причастию. Его признаком является суффикс -ing (для active voice).

Посмотрим примеры образования причастия настоящего времени в английском (the Participle I) от известных нам глаголов:

  • to open - открывать - opening - открывающий
  • to read - читать - reading - читающий, читая
  • to let - позволять - letting - позволяющий, позволяя
  • to make - делать - making - делающий, делая
  • to give - давать - giving -  дающий, давая

 Основные функции Present Participle в предложении:

1) может быть определением, стоящим перед определяемым словом

  • a sleeping girl - спящая девочка
  • a flying bird - летящая птица
  • а reading man - читающий человек
  • a dancing dog - танцующая собака

2) с причастия может начинаться определительный причастный оборот, который обычно стоит после определяемого слова

The boys studying Chemistry often use this references book.
Мальчики, изучающие химию, часто пользуются этим справочником.

The woman standing in front of the museum entrance may be a policewoman.
Женщина, стоящая перед входом в музей, может быть полицейским офицером.

The porter carrying that luggage looks displeased. 
Портье, несущий багаж, выглядит недовольным.
3) причастие I может выражать обстоятельство и входить в обстоятельственный причастный оборот. В таких случаях оно переводится деепричастием
I didn't make a call to Sergei yesterday, knowing that he was busy.
Я не позвонил Сергею вчера, зная, что он был занят.

Don't stand here, doing nothing.
Не стойте тут, ничего не делая.

Hearing the truth, she had to apologize to her friend.
Услышав правду, ей пришлось извиниться перед своей подругой.

Seeing Jill was in low spirits, I offered her to go to the cinema.
Видя, что Джил была подавлена, я предложил ей сходить в кино.

Past Participle

Английское причастие прошедшего времени (Participle II) имеет всегда пассивное значение, показывающее состояние предмета или человека. Past Participle строится по простому правилу - к правильному глаголу прибавляем окончание -ed:

V + ed: planted 

Или берется 3-я форма неправильного глагола.

Помните таблицу неправильных глаголов? Так вот, третья колонка неправильных глаголов - это Past Participle: 

  • be - was/where - been,
  • take - took - taken
  • begin - began - begun
  • и др.

Сравните примеры причастий настоящего и прошедшего времени:

Participle I - Participle II

a building flat - a built flat
строящаяся квартира - построенная квартира

taking - taken
берущий - взятый

studding - studied
изучающий - изученный

using - used
использующий - использованный

Past Participle употребляется: 

1) в качестве определения к существительному (как отглагольное прилагательное со страдательным (пассивным) значением

A broken crystal vase was lying on the table.
Разбитая хрустальная ваза лежала на столе.

My mother mended the torn jeans.
Мама зашила порванные джинсы.

2) после существительного в причастных оборотах, соответствующих определительным предложениям с глаголом в пассивном (страдательном) залоге

We usually wear the clothes produced by our factories.
Носим одежду выпускаемую\произведенную нашими предприятиями.

The parcel received yesterday looks weird.
Посылка, полученная вчера, выглядит странно.

All fruit bought at that expensive market must be washed with hot water.
Все фрукты, купленные на этом дорогом рынке, должны быть вымыты горячей водой.

3) когда причастие имеет при себе пояснительные слова, оно может стоять после определяемого существительного.

My parents showed us a lot of pictures taken while their trip to Rome.
Мои родители показали нам много фотографий, сделанных во время их поездки в Рим.

We all are fond of pies baked by our granny.
Все мы любим пироги, испеченные нашими бабушками.

We had to accept of projects discussed at a number of meetings last year.
Мы должны были принять проекты, обсуждавшиеся на ряде встреч в прошлом году.

Поскольку эта статья о Present и Past Participle носит более общий характер (ознакомительный) попробуйте перевести самостоятельно нижеприведённые примеры:

  • Where is the blouse given you by my father?
  • Did you see the puppy brought by your brother?
  • We are going to discuss some sketches shown in that gallery.
  • Last year our government built a bridge connecting 2 residential areas in our city.
  • Dreaming about my first trip to France I couldn't concentrate on my papers.
  • You should go to the hut and take some apples.
  • Kept in a big yellow box. 
  • Translated into Russian by a famous translator the book is easy to read.

Заключение

Подробнее о каждом виде причастий - Participle I и Participle II, их формы и случаи употребления в английском вы можете прочесть в других наших уроках.


Об авторе

Преподаватель английского, автор материалов EnglishPlan.ru

другие МАТЕРИАЛЫ

Задавайте вопросы в комментариях

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>